 |

Emily Butterworth
Churchill College, Cambridge
The rules of engagement that emerge in polemical texts from the early
seventeenth century appear highly conventional indeed, almost
ritualised. The conventions developed from the scholastic disputatio
and, especially, the pamphlet polemics of the Wars of Religion. Indeed,
they retained much of the pamphlets aggression and energy.[1] For
reasons of clarity and precision, pamphlets and polemical texts often
respected the order of the adversary text, shadowing its every move and
riposting every argument in detail. The conventions of these rhetorical
jousts owed much to those of the duel, to which writers made frequent
reference either metaphorically or directly; this is especially true of
the conférence, a public verbal combat on religious or
doctrinal topics that took the form of statement and response.
Self-defences and polemical texts transposed armed combat onto the printed
page: it has been argued that written polemic was a substitute for or an
extension of the armed struggles of the Wars of Religion.[2]
The adversary text was reproduced within the frame of the response,
often in italics in order to distinguish it from the reply; quotations
were followed by long refutations, sometimes more than twice as long as
the adversary text. This use of quotation obviously provided a golden
opportunity to represent the adversary text in a particular light, even to
deform and distort it. A later canonical example of invective, Pascals
Provinciales (1656-1657), made extensive use of quotation in both
refuting and accusing his target group, the Jesuits. Pascals
practice of quotation has been described as an imposture littéraire,
in which literary methods deform and betray the quoted text or thought.[3]
In defensive texts of the early seventeenth century, a time when the
practice of quotation was being interrogated, this practice was exploited
and transformed by polemicists in order to attack their adversaries and
persuade their audience. In doing so, writers sought to bring about the
desired perlocutionary effect: the repair of the damaged reputation. In
defending its subject and accusing its adversary, the defence is a
performative text. I propose to analyse the practice of defensive writing
through the case study of the controversy surrounding Estienne Pasquier
and François Garasse, exemplary of textual polemics of the period.
Pasquier (1529-1615), a Parisian lawyer, attracted the wrath of the
Jesuits by pleading the case against their students being admitted to the
university of Paris in 1564. In response to the attacks that he
consequently received, Pasquier published his Cathechisme des
Jesuistes in 1602. Garasse (1584-1631) targeted Pasquier in his
experiment in invective, an art de linvective that Marc
Fumaroli has described as the double of Coton or Richeomes art
de la louange.[4] Indeed, Fumaroli argues that Garasse initiated a
literary quarrel over the limits and legitimacy of invective in a
Christian context, a quarrel in which Pascals Proviciales
represented an important stage. Garasses most celebrated combat was
perhaps his writing against Théophile de Viau in which he brands
the poet a libertin: an accusation, it has been argued, that
was more of a literary creation and polemic construction than a realistic
critique of Théophile.[5]
Garasses Recherches des recherches (1622) was a hostile
dissection of Pasquiers Recherches de la France (first
published in 1560), a miscellaneous collection of history and anecdote.[6]
Pasquiers book was revised and augmented by his sons after his death
and it was this larger volume that provoked Garasses invective.
Pasquiers sons solicited the aid of the lawyer Antoine Rémy
to defend their fathers good name; two years later Rémy
published an anonymous reply to Garasse, the Deffence pour Estienne
Pasquier.[7] In this analysis, I will concentrate on the polemical
tactics and strategies employed by Rémy in his defence.[8]
The Deffence is a long refutation of Garasses work and, as
its title suggests, a piece of forensic rhetoric (Rémy was, like
Pasquier, a lawyer at the Paris parlement) aiming to exonerate its
subject and condemn its target. It is, then, explicitly rhetorical, a
persuasive exercise directed towards both Garasse (who is often directly
addressed in the text) and the potential reader. Although the Deffence
is an anonymous work that never mentions Antoine Rémy by name, it
is nevertheless intrinsic to Rémys persuasive project that
the authorial persona be convincing, even personable, and entirely free of
the simmering passions that motivate Garasse. The construction of an
authorial identity is essential, just as orators must establish their own
credentials if they are to sway their audience.
Rémy deploys the first person extensively in his preface to the
reader in precisely this persuasive purpose. His je is
authoritative, measured, but also definitive, almost authoritarian: Je
confesseray franchement (fol. e iir); je voudrois bien sçavoir
(fol. e iiiiv); je ne vis jamais [
] je mimaginerois
(fol. e vir); je vous advertiray en passant (fol. e viiir).
The first person is a constant presence in the preface, reassuring,
advising, picking out the detail of the argument against Garasse. This
construction of an authorial identity trustworthy, convincing
is an essential part of the persuasive project.
From the start, Rémy is faced with a paradox: he must engage in
polemic while appearing innocent of its baser motives. To this effect, he
begins the Deffence with a lengthy disclaimer, distancing himself
from any involvement in personal polemic. He would never have even read
Garasses books, he protests, were it not for the uncommon vitriol of
Garasses attack on Pasquier. He has been forced to pick up his pen
in reply:
Si vous neussiez tesmoigné une haine irreconciliable contre
les Cendres & la Memoire, de feu Estienne Pasquier, lallant
attaquer jusques dans le plus creux de son sepulcre, sept ans apres sa
mort: je ne me fusse jamais donné la peine de feüilleter vos
escrits, ny deventer vos boufonneries
(fols a iir-v)
Rémy is the reluctant polemicist, goaded into action: in this
light, the whole Deffence could be characterised as an extended
preterition. Indeed, what the Rhetorica ad Herennium describes as
the effect of preterition (in that text occultatio) is key to the
defensive project: the creation of suspicion, an effect much harder to
counter than a direct accusation.[9] While not wishing to give credence to
the adversarys arguments, Rémy is obliged nevertheless combat
them. Garasse, in contrast, is characterised as a compulsive (insatiable,
fol. a iiv) polemicist, motivated by rage and hatred. Since the Deffence
is repeatedly contrasted directly to Garasses work, this accusation
of passionate involvement rebounds favourably on the defensive text: if
Garasse exhibits boufonneries, insolence and inhumanité,
the Deffence, it is implicitly suggested, is reasonable, courteous
and moderate.
The Deffence also, and more importantly, claims to hold the
truth in contrast to Garasses lies, calomnies and impostures.
In this Rémy represents himself as participating in an inevitable
and impersonal revelation: La verité se recognoist tousjours,
& quelque couleur quun Imposteur puisse donner à ses
mensonges, on découvre tost ou tard ses artifices, & la laideur
de son ame (p. 118). In this ineluctable movement towards truth,
Garasse will be found out: his impostures are too ugly to remain hidden. Rémy
must to testify to truth; and yet the paradox of the long reply to a
supposedly self-evident imposture remains. To explain this paradox, Rémy
claims that his intervention has, in fact, become necessary because of the
degradation of the epoch: Cest un malheur bien déplorable
à un Estat, de voir que la médisance y soit tellement en
credit, quon ne puisse éviter les atteintes de sa langue
venimeuse (fol. er). Because slander has such currency in the world,
Garasses lies pass, and the Deffence dEstienne Pasquier
is necessary.
In order to differentiate it from the dogmatic Recherches, the
Deffence is styled as a response to as well as a refutation of
Garasses work. A prefatory letter makes this intention clear: A
François Garasse, en quelque lieu quil puisse estre is
a direct address to the Jesuit, and it condemns him in no uncertain terms.
It equally, however, seems to invite a reply: si [
] vous
trouvez dequoy esgayer vostre plume, je vous prie de me faire sçavoir
au premier jour (fol. a iiiiv). A model of dialogue and exchange is
ostensibly advocated, and contrasted with Garasses domineering
language particularly with the fact that he has published his
attack after Pasquiers death, thereby ensuring the impossibility of
the right to reply. Rémy writes, for instance, that Ce sont
les plaintes que je vous faites, & dont je vous demande raison,
maintenant que vous estes encore en pleine vie (fol. a iiiiv): he
would welcome a direct response from Garasse, a response that is possible
because the latter is still alive. This would ideally inaugurate an open
exchange between the two writers: jay une plume toute fraiche
taillee, qui nattend que vostre resolution (fol. a iiiiv).
This open invitation is, however, somewhat belied by the tone and
vocabulary of the Deffence: it is far from being the measured and
moderate correction it here purports to be. The tone of the Deffence
is uncompromising and critical: Garasses work is repeatedly rejected
in its entirety with contemptuous markers such as bouffoneries,
imposture, mesdisances & outrages, calomnies,
sterilité desprit (all chapter headings). The
reader is left in no doubt as to the villain of the piece: it is le
boufon, limposteur, linjurieux
and limpie (again, all section headings) that is,
of course, Garasse.
The reader appears the ultimate point of reference for the defence. Even
in the prefatory letter to Garasse, Rémy claims, Jay
creu que le public auroit interest de cognoistre la fausseté de vos
accusations (fol. a iiv). Public interest becomes the major motive
behind Rémys counter-attack, further absolving him of any
responsibility that might be attached to polemical texts. The Preface
au lecteur seeks to reinforce this impression of innocence and good
faith, as Rémy assures his reader that there is no beam in his own
eye: quant nous voulons reprendre quelquun, il faut
premierement regarder dans nos yeux sil ny a point de poudre
(fol. e iiiiv). This use of prolepsis, in which Rémy replies in
advance to a hypothetical objection in order to disable it, also shores up
his own good faith. While the adversary is hateful, enraged, and
slanderous, the author of the Deffence establishes his credentials
of honesty and transparency. To this end, he promises to report the facts
as they are: devant que de passer plus outre, je voudrois bien sçavoir
de Garasse ce quil pretend par son libelle (fol. e iiiiv).
This open transparency is also extended towards the reader. The Deffence
is punctuated with direct address to the audience, calling on them to read
the evidence and decide for themselves. Je vous veux faire voir les
paroles de Pasquier (p. 610), Vous avez veu ses médisances
en general, vous allez voir par le menu les calomnies & les Injures quil
a inventées contre Estienne Pasquier (p. 667); je vous
veux faire voir par experience (p. 718). These examples call on the
reader as on a judge or a jury: the evidence is put before them, they will
judge Pasquier and Garasse in accordance with it. Indeed, Rémys
authorial presence is at times deliberately effaced in order to emphasise
the readers judgement: Dinterposer mon jugement dessus,
je ne le veux point faire: [
] jen laisse le jugement au
Lecteur (p. 824). Rémy presents himself as the transparent
medium through which the truth will be made known: but this is, of course,
a hidden jugement of his own, as he occludes his involvement
to emphasise a universal truth.
Garasse, Rémy argues, is an unscrupulous polemicist who will go
to any lengths to persuade his readers of his version of Pasquier. Rémy
pictures Garasse as a scavenger, rooting around in the back of bookshops
for material to feed his libelle: Vous le voyez tous-jours
en la boutique de quelque Libraire, à recoudre & rappetacer
quelques LAMBEAUX (p. 406). The image of Garasse as a rappetaceur
of old books and writings suggests that he constructs his attack from
pre-extant material, cobbling together a straw man that bears little
resemblance to the historical Pasquier an amalgame et fiction,
as Louise Godard de Donville argues in her work on Garasse.[10]
In the Recherches des recherches, Garasse enumerates the marques
aenigmatiques dun mesdisant, offering the reader an enigma
a literary device that Rémy abhors, while replicating it
which when unravelled reveals a slanderer or, more specifically, Estienne
Pasquier (Recherches, pp. 1-18). The slanderer is a monstrous
creature, whose body is fragmented and catalogued: the nose of a
rhinoceros, goats ears, bats wings. Each attribute signifies
some characteristic of the slanderer: the parts of his body become parts
of a riddle.[11] Donville has shown how this procedure is standard in
Garasses invective writing, whereby he creates a patchwork figure
that is representative of literary and philosophical models of a
particular type. This patchwork figure is then applied to the historical
person of the adversary here Estienne Pasquier embodies all that is
perverse and wrong in the slanderer. The actual historical figure is lost
in the characteristics of the type. Indeed, Garasse makes an explicit
reference to Theophrastuss Characters in his chapter on the
slanderer, allying himself by association with the caricaturist (Recherches,
p. 12).
Rémy seeks to demonstrate how Garasse twists what he reads in
Pasquiers work and misinterprets it to fit his own designs. Garasse
simply se bat contre son Ombre, his own negative
projection.[12] Garasse is a LECTEUR GROSSIER (comme il confesse
luy-mesme, p. 482) (p. 629). Reference to Garasses text,
however, proves that Rémy himself somewhat deforms his adversary in
quotation. Garasse in fact posits a hypothetical lecteur grossier
to draw attention to Pasquiers use of metaphor:
Je desirerois que Maistre Pasquier eust choisi une comparaison plus
sortable pour exprimer sa nature, de peur que quelques lecteurs grossiers,
tel que je puisse estre, ne passent trop simplement de la metaphore,
jusques à la proprieté du langage
(Recherches,
p. 482)
Rémy thus makes use of his own constructed adversary: in
deforming the quotation from Les Recherches, he can present
Garasse as a bad and careless reader whose preconceived ideas distort his
interpretation of Pasquier. Once Garasse is defined as a bad reader, all
of his readings of Pasquier can be rejected as fallible. The humanist
emphasis on proper reading practice is put under strain by those very
polemical practices that ostensibly seek to uphold it.
The Deffence contains extensive quotations from Garasses
Recherches des recherches, printed in italics or capitals and
followed by lengthy refutations; this is a conventional tactic in
defensive writing from the pamphlet polemics of the Wars of Religion. Rémy
also includes many quotations from Pasquiers own works to refute the
claims or calomnies made by Garasse. Ostensibly,
Rémy declares his fairness and even-handedness; in practice,
quotations can be twisted and even deformed to serve the purposes of the
polemicist.
From the start, the Deffence undertakes to reply systematically
and exhaustively to Garasses text, and in order to do so, models
itself closely on the Recherches. This poses a few problems for Rémy:
firstly, his model is chaotic and monstrous; and secondly, the boundaries
between the two texts risk erasure.
Rémy is careful to emphasise the monstrosity of the Recherches
des recherches. It is disordered, irrational, packed full of lies; an Avorton,
a monstre sans teste, un vray Amphitheatre, plein de
monstres (fols ev-e iir). It is a derivative text, made up of pieces
rapportées, like a substandard commonplace book. However, in
order to dispute successfully Garasses arguments, the reply is
forced to mirror the organisation of his text. Rémy expresses
reluctance at this necessity:
Or pour proceder avec quelque ordre parmy lordure & le
desordre que Garasse nous fait paroistre en son libelle des Recherches, je
veux maccommoder à son stile pour ceste fois
(fol. [e
vi]r)
Indeed, the Deffence follows the organisation of the Recherches
exactly, responding line-for-line and sometimes word-for-word to Garasses
contentions and arguments. At times, Rémy imitates not only the
method of his target text, but much of the vocabulary and stylistic traits
as well. For example, the opening disclaimer referred to above (Si
vous neussiez tesmoigné une haine irreconciliable contre les
Cendres & la Memoire, fol. a iir) is more than just a rhetorical
flourish, a denial of responsibility and statement of reluctance. It is
obviously and deliberately caulked on the target text, Garasses Recherches
des recherches. Garasse opens his polemic with a letter to Pasquier,
who died seven years before the publication of the Recherches: Si
vos enfans neussent [
] aprés vostre decedz publié
les opprobres de leur pere [
], je neusse pris le loisir ny la
patience de remuer vos cendres, & foüiller dans vos livres
(Recherches, fols a iir-v).
Such surreptitious quotation is one of Rémys most frequent
tactics. His sentences are peppered with words printed in capitals,
signalling that they have been lifted from the target text to be used
against it. Garasses text is thus re-framed and recited in another,
friendlier context; effectively, it is turned back onto itself. For
instance, Garasses words are reprinted to lend them a whining and
hypocritical tone in the following passage:
Un Calomniateur & Injurieux vous couvrira de tous les opprobres,
vilennies, mensonges, & impostures malignes quil aura peu
controuver: & puis quant il sera au bout de son roollet [
], il
vous viendra dire dun visage pasle, & remply dhypocrisie,
mais que vous ay je fait, moy qui ne fis jamais aucun tort à
personne, & qui nay desprit, de venes, & de poulmon,
que pour le public? [Pag. 31. De son Apolog.][13]
Re-cited within the surrounding text of the Deffence, Garasses
words take on an entirely different tone. Simply repeating Garasses
words out of context has a strong suggestive effect.
This practice involves a risk, however: that of the dissolution of
boundaries between the two texts in the polemic. Rémy refers
constantly to his use of Garasses words in order to draw attention
to it, but also as if somewhat anxious about it: le battre de ses
mesmes armes (fol. [e viii]r); pour me servir de ses mots
(p. 6); pour me servir des mots de Garasse (p. 514); une
fois en ma vie me servir des armes de Garasse (p. 714). The repeated
formulae of attenuation or hesitation (une fois en ma vie, pour
ceste fois) form part of the technique of preterition through which
Rémy distances his text from Garasses. They also signal an
anxiety surrounding the practices of emulation and quotation in the early
years of the seventeenth century.
A recurring feature of the Pasquier polemic as I have analysed it here
is a striking similarity between the Recherches and the Deffence.
They seem to participate in a strange symbiosis in which they both share
the same conventional ground: both texts emerge from the same rhetorical
system. This is perhaps inevitable: the defensive text must respect
conventions and rhetorical structures if it is to be an effective
response. But fighting on the same terms de ses mesmes armes
brings the reply close to what it seeks to refute. The adversaries
seem ultimately to be replaced by their polemically constructed
representatives; the discursive practice of polemic itself displaces the
opposing sides with their own logic.
[1] On religious polemic during the Wars of Religion, see Bernard
Dompnier, Le Venin de lhérésie: image du
protestantisme et combat catholique au XVIIe siècle (Paris:
Centurion, 1985), pp. 169-97; Geneviève Guilleminot, La polémique
en 1561: les règles du jeu, Le Pamphlet en france au XVIe
siècle, Cahiers V. L. Saulnier 1 (1983), pp. 47-58. On
pamphlet politics and methods of polemic in the early seventeenth century,
see Jeffrey K. Sawyer, Printed Poison: Pamphlet Propaganda, Faction
Politics, and the Public Sphere in Early Seventeenth-Century France
(Berkeley: University of California Press, 1990).
[2] Dompnier, Venin de lhérésie, pp. 169 and
176.
[3] See Roger Duchêne, LImposture littéraire dans
les Provinciales de Pascal (Aix-en-Provence: Université
de Provence, 1985), pp. 171-84.
[4] Marc Fumaroli, LAge de léloquence: rhétorique
et res literaria de la Renaissance au seuil de lâge
classique (Paris: Albin Michel, 1994), pp.326-34 (p. 327).
[5] See Louise Godard de Donville, Le Libertin aux origines à
1665: un produit des apologètes, (Tübingen: Gunter Narr,
1989), pp. 119-327.
[6] François Garasse, Recherches des recherches & autres
oeuvres de M Estienne Pasquier (Paris: Sebastien Chappelet, 1622);
Estienne Pasquier, Recherches de la France (Paris: V. Sertenas,
1560).
[7] Deffence pour Estienne Pasquier [
] contre les impostures &
calomnies de François Garasse (Paris: 1624).
[8] For an analysis of pamphlet techniques, see Marc Angenot, La
Parole pamphlétaire: contribution à la typologie des
discours modernes (Paris: Payot, 1982). Although it concentrates on
the modern period, I found that Angenots study contains many useful
tools.
[9] Rhetorica ad Herennium, 4:27:37.
[10] Les combats exemplaires du père François
Garasse, in G. and G. Demerson, B. Dompnier, A. Regond (eds.), Les
Jésuites parmi les hommes aux XVIe et XVIIe siècles
(Association des Publications de la Faculté des Lettres et Sciences
Humaines de Clermont-Ferrand, 1987), pp. 197-204 (p. 201); and Le
Libertin, pp. 113-15.
[11] On the enigma in the seventeenth century, see Nicholas Cronk, The
Enigma of French Classicism: a Platonic current in seventeenth-century
poetic theory, French Studies 40 (1986), 269-86.
[12] Deffence, p. 70. Fumaroli comes to the same conclusion with
reference to the contrasting rhetorical stances of Garasse and Théophile:
Garasse [
] combat en Théophile sa propre ombre, ou plus
exactement sa propre vérité (LAge de léloquence,
p. 677).
[13] Deffence, pp. 642-3. The text of Garasses referred to
is the Apologie du P. François Garassus, pour son livre contre
les athéistes et libertins de nostre siecle (Paris: Sebastien
Chappelet, 1624).
Back to Contents
|